站内查询
您现在的位置是:主页 > 威尼斯游戏app > 开年第一周就炸死伊朗指挥官美要在中东闹哪样苏莱曼尼
开年第一周就炸死伊朗指挥官美要在中东闹哪样苏莱曼尼
2020-01-07 23:25  www.rockfishriot.com

  就美军炸死伊朗伊斯兰革命卫队下属“圣城旅”指挥官卡西姆·苏莱曼尼,伊朗方面3日回应,将在国际层面诉诸法律,让美国承担责任。

On Wednesday, Iran responded to the US military's killing of Qassim Suleimani, commander of Iran's Islamic Revolutionary Guard unit, by resorting to law at the international level to hold the United States to account.

  同日,美国媒体报道,美国准备向中东地区增派约3000名士兵以应对地区威胁。美国全国广播公司报道说,五角大楼官员和美军方官员确认美军将向中东地区增派约3000人,他们将在中东地区部署约60天。

On the same day, U.S. media reported that the United States was ready to send an additional 3,000 troops to the Middle East to deal with regional threats. NBC reports that Pentagon officials and U.S. military officials have confirmed that U.S. troops will send about 3,000 more troops to the Middle East, where they will deploy for about 60 days.

  2020年开年第一周,中东局势便波涛汹涌,一时间战争风险陡增。那么,美国究竟是要闹哪样?伊朗真的会报复吗?

In the first week of 2020, the situation in the Middle East has been choppy and the risk of war has risen sharply. So what exactly is America going to do? Will Iran really retaliate?

  这张从社交媒体获取的照片显示,1月3日,在伊拉克首都巴格达国际机场附近,一处着火点冒出浓烟。新华社/路透

The photo, obtained from social media, shows smoke coming from a fire near the Iraqi capital Baghdad International Airport on January 3. Xinhua \/ Reuters

  美国防部在声明中说,苏莱曼尼是此前袭击在伊拉克和地区内美国外交官和军方人士的幕后主使,他和“圣城旅”造成数百名美国和国际联盟军人死亡、数千人受伤。美国总统特朗普下令实施了此次针对苏莱曼尼的袭击任务。

The U.S. Defense Department said in its statement that Suleimani was behind previous attacks on U.S. diplomats and military figures in Iraq and the region, and that he and the Al-Quds Brigade killed hundreds of U.S. and international coalition troops and wounded thousands. U.S. President Donald Trump has ordered the attack on Suleimani.

  专家认为,美国此举除了有其声明中所表达的“复仇”意味外,更重要目的是打压伊朗在本地区的地位,削弱其影响力。

Experts believe the u.s. move, in addition to the \"revenge\" implication expressed in its statement, is more important to undermine iran's position in the region and its influence.

  1月3日,在伊朗德黑兰,一名男子在游行中分发伊朗伊斯兰革命卫队下属“圣城旅”指挥官卡西姆·苏莱曼尼的海报。新华社发

A man distributes a poster of Islamic Revolutionary Guard's \"Al-Quds Brigade\" commander Kasim Suleimani during a march in Tehran, Iran, on January 3. Xinhua News Agency

  中国社科院西亚非洲所政治研究室主任唐志超表示,伊拉克什叶派民兵是伊朗对美斗争一张重要的牌;美国此举旨在迫使伊朗在伊拉克“罢手”,停止对美“挑衅和威胁”。

Tang zhichao, director of the political research office in west asia and africa at the chinese academy of social sciences, said iraq's shia militia was an important card in iran's struggle against the u.s. in a move aimed at forcing iran to \"stop\" and stop \"provocations and threats\" against the u.s. in iraq.

  对外经济贸易大学外语学院副院长丁隆指出,苏莱曼尼在伊拉克反美武装运动及周边冲突中扮演重要角色,他的身亡是对伊朗在境外军事活动能力的重大打击。

Ding long, vice president of the school of foreign languages at the university of foreign economics and trade, pointed out that mr sulimani played an important role in iraq's anti-american armed movement and the surrounding conflict, and his death was a major blow to iran's ability to conduct military activities outside the country.

  2019年9月24日,在位于纽约的联合国总部,美国总统特朗普在第74届联合国大会一般性辩论上发言时说,“除非伊朗改变其威胁行为”,否则美国将持续对伊朗“极限施压”。新华社记者李木子摄

Speaking during the general debate of the 74th U.N. General Assembly on September 24,2019, at U.N. headquarters in New York, U.S. President Donald Trump said the U.S. would continue to exert \"extreme pressure\" on Iran \"unless it changes its threatening behavior.\" Xinhua News Agency reporter Li Muzi

  伊朗对苏莱曼尼被炸身亡反应强烈,最高领袖哈梅内伊、总统鲁哈尼、外长扎里夫均对美发出强硬警告。哈梅内伊称,等待美国的将是“严厉的报复”。

Iran has reacted strongly to the bombing of Suleimani, with Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, President Hassan Rouhani and Foreign Minister Sergei Zarif all issuing tough warnings to the US. Mr Khamenei said that what awaited the United States would be \"harsh retaliation \".

  伊朗国家电视台3日以外交部长穆罕默德·贾瓦德·扎里夫为消息源报道,伊朗将追究美方炸死苏莱曼尼的法律责任。

Iranian state television reported on Wednesday with Foreign Minister Mohammed Jawad Zarif as a source that Iran would pursue the legal responsibility of the US for killing Suleimani.

  扎里夫说:“这明显是‘恐怖主义行径’……伊朗将在国际层面启动多种法律举措,让美国为刺杀苏莱曼尼承担责任。”

"This is clearly an act of terrorism '…… Iran will launch a number of legal initiatives at the international level to hold the United States accountable for the assassination of Suleimani.

  另有多名网络安全专家3日提醒,受伊朗支持的“黑客”可能利用恶意软件攻击工厂、油气处理设施等美国目标。

A number of other cybersecurity experts warned on Wednesday that Iranian-backed \"hackers\" could use malware to attack U.S. targets such as factories, oil and gas processing facilities.

  国际危机研究组织主席罗伯特·马利说,特朗普下令空袭“圣城旅”实际上就是宣战,一定会带来伊朗方面更多的报复袭击。

Robert Marley, chairman of the International Crisis Research Organization, said Trump's order to air strikes on the \"Al-Quds Brigade\" was actually a declaration of war that would surely lead to more retaliatory attacks on the Iranian side.

  1月3日,在伊朗德黑兰,街道的大屏幕上显示伊朗伊斯兰革命卫队下属“圣城旅”指挥官卡西姆·苏莱曼尼的头像。新华社发(艾哈迈德·哈拉比萨斯摄)

A large screen in the streets of Tehran, Iran, on January 3, shows the image of Qasim Suleimani, commander of Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps \"Al-Quds Brigade.\" Xinhua News Agency (Photo by Ahmed Harabisas)

  丁隆认为,伊朗不会对此次袭击事件做出过激反应,因为在最近伊拉克发生的抗议示威活动中,美国和伊朗都成为伊拉克民众抗议的目标,两国都因代理人战争承受压力。

Mr ding believes iran will not overreact to the attack because the u.s. and iran have been targeted in recent protests in iraq, where both countries are under pressure for proxy war.

  北京大学阿拉伯伊斯兰文化研究所所长吴冰冰也认为,伊朗对此次袭击事件的反应可能会比较克制,因为伊朗很清楚,一旦跟美国全面对抗必将承受巨大压力,而且将遭受重大损失。特朗普政府也不愿因对伊朗采取全面军事行动而干扰到总统选举。双方都会避免长期、大规模军事冲突。

Wu Bingbing, director of the Institute of Arab Islamic Culture at Peking University, agrees that Iran's response to the attack may be more restrained because it is well aware that it will suffer great pressure and losses if it confronts the United States in all its aspects. The Trump administration is also reluctant to interfere with the presidential election as a result of full-scale military action against Iran. Both sides will avoid long-term and large-scale military conflicts.

  针对袭击一事,外交部发言人耿爽3日在例行记者会上表示,中方一贯反对在国际关系中使用武力,敦促有关各方特别是美方保持冷静克制,避免紧张局势进一步升级。

In response to the attack, Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said at a regular press conference on Wednesday that China has consistently opposed the use of force in international relations and urged all parties concerned, especially the United States, to maintain calm restraint and avoid further escalation of tensions.

  法国总统府发布新闻公报说,法国总统马克龙3日分别与俄罗斯总统普京和土耳其总统埃尔多安通电话讨论中东地区局势。法俄总统同意未来几天保持密切沟通,并呼吁各方保持克制。

French President Emmanuel Macron spoke by phone with Russian President Vladimir Putin and Turkish President Recep Tayyip Erdogan on Wednesday to discuss the situation in the Middle East, the French presidential office said in a news release. France and Russia agreed to maintain close communication in the coming days and called for restraint.

  1月3日,在伊朗德黑兰,人们参加游行抗议伊朗伊斯兰革命卫队下属“圣城旅”指挥官卡西姆·苏莱曼尼被炸身亡。新华社发

People take part in a march in Tehran, Iran, on January 3 to protest the bombing of Qassim Suleimani, commander of Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps Al-Quds Brigade. Xinhua News Agency

  英国外交大臣多米尼克·拉布说,苏莱曼尼领导的武装带来进攻性威胁,在他身亡后,英国呼吁各方降级冲突,“进一步冲突不符合我们的利益”。

Britain's foreign secretary, Dominique Rabb, said the Sleimani-led armed forces posed an offensive threat, and after his death, the UK called on the parties to demote the conflict,\" further conflict is not in our interests.\"

  叙利亚外交部在一份声明中说,叙利亚对伊拉克和伊朗表示“完全同情和声援”,强烈谴责美国发动袭击,美国对伊拉克的不稳定状况负有责任,美方政策旨在制造紧张局势并在地区各国助长冲突,“构成地区局势危险升级”。

Syria expresses \"full sympathy and solidarity\" with Iraq and Iran, strongly condemns U.S. attacks and U.S. responsibility for Iraq's instability, and U.S. policy is aimed at creating tensions and fuelling conflicts in countries in the region,\" constituting a dangerous escalation of the regional situation,\" the Syrian Foreign Ministry said in a statement.

  受袭击事件影响,纽约油价和布伦特油价3日盘中一度分别上涨%和%,布伦特油价距离每桶70美元的整数关口仅一步之遥。

Oil prices in New York and Brent rose as much as% and% in intraday trading on Wednesday, just one step away from the $70-per-barrel integer threshold.

  2019年9月,位于沙特布盖格的沙特国家石油公司(阿美石油公司)石油设施当天起火后冒出浓烟。新华社/美联

In September 2019, smoke came from the Saudi National Oil Company (Aramco) oil facility in Saudi Bugaig after it caught fire. Xinhua News Agency \/ AP

  英国能源视线咨询公司首席石油分析师阿姆里塔·森说,人们都在关心伊朗将会采取何种报复举措,市场做出本能应激反应,油价因而会出现3%或4%的涨幅。

'There's a lot of concern about what kind of retaliatory action Iran is going to take,'said Amrita Sen, chief oil analyst at UK-based Energy Vision.

  2019年12月5日,在奥地利维也纳,伊朗石油部长赞加内(中)出席石油输出国组织(欧佩克)会议。新华社记者郭晨摄

On 5 December 2019, in Vienna, Austria, the Iranian Minister of Oil, Zangane (Central), attended a meeting of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC). Xinhua News Agency reporter Chen Guo.

  国际资产管理机构瑞银集团财富管理全球首席投资官马克·黑费尔说,国际石油市场目前产能充足,尽管目前中东紧张局势很可能使国际油价出现大的风险溢价,但先前这类事件对市场大范围的影响均比较短暂。

International oil markets are now well-stocked, and while tensions in the Middle East are likely to impose a large risk premium on international oil prices, previous events have had a relatively short-lived impact on the broader market, said Mark Hefel, global chief investment officer for wealth management at UBS, an international asset manager.